Travel Stories  |

Author:  Natalia Berezina         Date Added: 21.01.2019     Language: Russian

 

Monte Rosa

Десять лет назад мы впервые приехали в Валле-дАосту. С тех пор случилось десять летних вояжей, четыре зимних, и ни одного осеннего. А осень, надо признать, самая красивая пора в горах. И вот, наконец, оно пришло время осеннего Шамполюка.

 

Antagnod

Осенние Альпы уже не ждут гостей. Только одного зиму, время нового пробуждения к жизни. Закрыто всё, везде пусто и тихо. Сняты коровьи ограждения, и бурёнки активно затаптывают туристические тропы. Закрыто в связи с окончанием сезона. Всем спасибо. Увидимся в ноябре - гласит надпись на двери популярного шамполюкского бара. И подобные записки висят повсюду. Наш Бельвью - не исключение. Габриэль закрывает 15 сентября и сейчас уже больше месяца отдыхает. Заглянули в отель, где Федерика, его сестра, руководит ремонтом (не могли же мы оставить без зефира и лимонных долек двух маленьких девочек её дочек), и услышали суперновость Габриэль уехал в Германию за своей невестой. Ух, ты!! Наконец-то. Только неужели поближе никого не нашлось?

В общем, мы решили рискнуть, поехав в горы в конце октября. В это время уже часто выпадает снег, но не в Айясе. Зря я, что ли, столько лет мониторила вебкамеру в Рейзи? В долине Айяс до пятого ноября снег не ложится, мезоклимат малых долин в Альпах различается очень сильно. Более того, только к этому моменту полностью желтеют лиственницы. Была не была!

 

Antagnod

Таким безлюдным Шамполюк мы ещё не видели. Мы даже открытых апартаментов не смогли там найти и поселились в Антаньо. Но не пожалели. Вид с нашего балкона был роскошным не только знакомые лица, но даже четыре пика из массива Монте Розы.

 

Monte Zerbion

Начали с Монт Зербиона. Да, мы там уже бывали, но не в такую безоблачную погоду, когда осенний воздух прозрачен до рези в глазах.

 

Monte Zerbion

Краски осени праздник сердца для визуала.

 

Monte Zerbion

Что чувствуешь, поднимаясь по такой тропинке? Да просто счастье.

 

Ayas

Вид на осенний Айяс. Было воскресенье, осведомлённые итальянцы уже знали, что это последние хорошие выходные. Большая разновозрастная компания карабкалась вверх вместе с нами. Все они постоянно подбадривали даму по имени Лючия. Одни кричали ей forza!, то есть давай!, другие терпеливо поджидали, рекомендуя не торопиться. Поддержка коллектива великая вещь.

 

Col Portola

Когда Лючия взобралась на перевал Col Portola, горы огласились победным рёвом всей компании.

 

Monte Zerbion

А уж когда, преодолев ещё 400 метров высоты, все достигли вершины, один эмоциональный итальянец, ничуть не стесняясь, исполнил во весь голос оперную арию. Действительно, как ещё должен представитель поющей нации выражать свой восторг перед тем, что открывается его взору?

Мы не пели, но поняли его чувства. Ибо вид с Зербиона в ясный осенний день оказался ЛУЧШИМ видом Долины Аосты. Слева большая Долина уходит к Монблану. Белая вершина по правой стороне Монте Бьянко, и вот итог жаркого лета впервые мы видим Монблан, не покрытый снегом полностью.

 

Mont Blanc 4810 m (15,781 ft)

Всё равно красавец.

 

Monte Rosa

А это Монте Червино (Маттерхорн) и массив Монте Розы.

 

Dame du Zerbion

На вершине Зербиона возвышается статуя Альпийской Мадонны. Dame du Zerbion называют её в память о тех временах, когда вся долина говорила по-французски. Латинская надпись Posuerunt mе custodem означает, что Мадонна защищает жителей долины от разного рода врагов. В таких местах обычно вешают много памятных табличек. Вот одна из них.

 

Monte Rosa

Другу

Спасибо, горы, что дали нам приют на своих коленях с нашим другом КЛАУДИО.

С Ним мы делали открытия и провели наше лучшее время.

Спасибо, что дали нам познакомиться и часто встречаться.

Спасибо за радость и тяготы, что объединили нас в наших путешествиях.

Спасибо, что дали узнать, что такое дружба и солидарность.

Спасибо за отдых на вершинах и перевалах и за пейзажи, что уносили наши сердца к горизонту.

Спасибо за уроки смирения при подъёме на ваши вершины.

Сегодня Его нет больше,

Для нас он теперь часть вас.

Цветок, что трепещет, ласкаемый ветром

Ветер, что играет на струнах нашей души

Дождь, что гасит жару

Солнце, что согревает нашу жизнь

Июнь 1999

 

Monte Rosa

Мадонна Зербиона протягивает руки в благословении точно по направлению к въезду в Долину Аосты. А первая боковая долина, уходящая влево, и есть Долина Айяс. Потом мы проверили Dame du Zerbion можно видеть добрую половину пути по большой Долине, если знаешь, куда смотреть.

 

Monte Rosa

Наутро долину Айяс заполонили облака, по которым плыл наш домик. На этот случай мы присмотрели маршрут, не проигрывающий из-за отсутствия горизонтальной видимости, а именно поход из Брюссона к озеру Бригенц. Маршрут тяжёлый, поскольку подъём по вертикали составляет 1200 метров. Начали подниматься с самого дна долины, а облака клубились над нашими головами.

 

Monte Rosa

Вот уже преодолён заполненный туманом лес, и временами вверху проглядывает синее небо.

 

Monte Rosa

Тут с нами случилось небольшое приключение. Шли мы по своей тропинке, затоптанной коровьими копытами, и вдруг в тумане нарисовались сами обладатели копыт. Двигались они неожиданно быстро, молча, и выглядели очень заинтересованными. У меня возникло нехорошее предчувствие. Мы стояли на каменной переправе через ручей, текущий между крутыми склонами оврага. Доступ к оврагу и склонам был перекрыт обычным коровьим ленточным ограждением под напряжением. Бычки, а это были именно они борзые и агрессивные юнцы перешли на рысь. Я-то сразу нырнула под ленточку, а муж взял палку и уже сделал шаг им навстречу, самоуверенно полагая, что парнокопытные обязаны знать, кто в природе главный. Жуткие картины пронеслись у меня перед глазами, времени у нас не оставалось, и пришлось мне немного поорать. Не на бычков (тут результат не гарантирован), на мужа. Другого выхода не было, иначе мой супруг ни за что не полез бы под бьющее током ограждение и далее на склон оврага. Пока мы карабкались почти по вертикали через кусты и ёлки, цепляясь за пучки травы, бычки закатили такой концерт, что никаких сомнений в правильности нашего решения не осталось.

 

Monte Rosa

Ободрав руки и перепачкавшись смолой, мы выбрались, наконец, на тропинку, ведущую к пастушьим домикам.

 

Monte Rosa

Опять накатили облака, рисуя сказочные декорации.

 

Monte Rosa

Кругом много рябины и барбариса, будет птицам зимой пропитание.

 

Monte Rosa

Вот и выбрались из тумана. В нём очень атмосферно, но как же хорошо, когда светит солнце!

 

Monte Rosa

Ещё примерно час, и вот мы стоим над миром. Собственно, на этом месте можно было и закончить маршрут, но нам приспичило дойти до озера.

 

Monte Rosa

Оно оказалось совершенно ординарным. Разве что толстая форель удивила. Жаль было потраченных усилий.

 

Monte Rosa

Возвращались другой дорогой. Там пересекаются два маршрута.

 

Monte Rosa

И успели как раз к закату.

 

Monte Rosa

На другой день хотели погулять на Сен-Бернаре. В долине Гран Сен Бернардо всегда холоднее, чем в других долинах Аосты. И сейчас здесь уже вступила в свои права полноценная золотая осень. Более того, была она даже на излёте, так как действующие на опережение дорожные службы уже закрыли перевал на зиму.

 

Monte Rosa

Вроде вот она дорога, не так уж далеко осталось до озера и приюта, но, увы, сезон окончен, конкретно здесь - до мая. Второго октября на перевале организуют замечательное мероприятие трансуманца (итальянский термин отгонного животноводства), что означает пересекать землю. На Сен-Бернаре это - спуск собак вниз, в зимний приют в Мартиньи. Приглашают желающих принять участие, проводив часть пути вниз одну из собачек. За деньги, конечно.

А нам ничего не оставалось, как развернуться и поехать гулять в Аосту.

 

Antagnod

Следующий день был днём дверных ручек. Когда я говорю мужу смотри, какие занавесочки (или кошечки, или цветочки), он начинает заметно нервничать. Ну, по-разному устроены мужчины и женщины, ничего тут не поделать. Поэтому иногда у нас бывают такие дни муж идёт вверх, идёт один, очень высоко и очень быстро, у меня так не получится, да мне и не надо. А я иду спокойно разглядывать ставни, скамейки, кошек и прочее, в чём живёт душа места, и что никак нельзя рассмотреть на бегу.

 

Antagnod

Вот улочка между домами Антаньо. Следы цивилизации присутствуют, но всё, что возможно сохранить, сохранено в лучшем виде. Люди живут здесь круглогодично, из поколения в поколение.

 

Antagnod

Всё полезное пространство используется, и как красиво это выглядит! Это классический дом-раскар.

 

Antagnod

Главная площадь у церкви. Левая гора на заднем плане Монт Зербион. Можно разглядеть Альпийскую Мадонну на вершине крошечную белую точку.

 

Antagnod

А это церковь Святого Мартина. Внутри неплохой орган.

 

Antagnod

Чего только не попадёт в объектив, если не торопиться. Шаловливый гном и его мохнатая подруга. Зимой на гномьи уши нападает снега, а кошечка переместиться в тепло, к печке-stube.

 

Antagnod

Но пока можно блаженствовать с видом на долину. Я ей завидую.

 

Antagnod

А кто хочет пожить в таком домике?

 

Antagnod

Сабо местная обувь на все сезоны и времена.

 

Antagnod

Хорошо быть птичкой в долине Айяс. Даже мышкой. И как это мы живём в бетонных коробках?

 

Antagnod

А потом я поднялась в Бармаск, так сказать, на третий ярус долины. Здесь осени ещё больше. Тихо, тепло и пахнет еловыми дровами.

 

Antagnod

Но временами зима, уже просыпающаяся среди ледяных вершин, посылает свой message порыв холодного ветра. Он срывает хвою с лиственниц и увлекает мягкие золотинки в броуновское кружение вниз, на дно долины, на зелёные ещё луга.

 

Antagnod

Скоро-скоро  Но пока ещё есть, что пожевать.

 

Antagnod

Вечером доехали до Сен-Жака и погуляли по окрестностям. Но в Рейзи уже не поднялись, быстро опускался вечер. Какой причудливый дом! Мне кажется, что внутри должно быть очень эклектично-уютно.

 

Antagnod

А этот вообще из какой-то сказки. Не могу только вспомнить, из какой. Снять бы его на каникулы Он стоит на самом берегу Эвансона, за забором - бурная горная речка.

 

Antagnod

Вода хранит время в чреве ледника, а потом она же и уносит дни один за другим. Смотришь в горный поток и видишь, как мелькают образы прошедшего желанные и чуждые, сущностные и мимолётные

На следующий день мы покинули Валле д`Аосту, чтобы перебраться в одну из Долин Оссолы, в Анзаску, и провести два дня у подножия Монте Розы.

 

Ossola

По пути завернули в Сантуарио в Варалло, это был наш второй визит в Сакре Монти. Собственно, вот ссылка на рассказ о первом посещении: brodyaga.com/pages/viewstory.php?id=207  Поэтому повторяться не буду, только покажу фотографии некоторых капелл, что в прошлый раз не сфотографировала.

 

Sacro Monte di Varallo

Один из волхвов анфас. Кого-то он мне напоминает.

 

Sacro Monte di Varallo

Поклонение пастухов.

 

Sacro Monte di Varallo

Тайная вечеря. Нетрудно догадаться, кто здесь Иуда.

 

Sacro Monte di Varallo

Моление о чаше в Гефсиманском саду.

 

Sacro Monte di Varallo

Суд у первосвященника.

 

Sacro Monte di Varallo

Приговор.

 

Sacro Monte di Varallo

В главном храме. Куклы, в соответствии с ходом повествования, переместились так высоко, что и не сфотографировать.

 

Ossola

Ещё там была стена, увешанная трогательными розетками. И чем, интересно, сейчас заняты Джакомо и Пенелопа?

 

Sacro Monte di Varallo

Таким мы увидели Сантуарио с дороги, ведущей в горы, к озеру Орта, и далее, в Оссоланскую долину.

 

Macugnaga

Утром мы проснулись под сенью Монте Розы. Сбылась давняя мечта. Наш апарт-отель стоял в самом верховье долины Анзаска, в местечке Pecetto, которое вместе со Staffa и Borca образуют административную единицу коммуну Макуньяга (Macugnaga). Склон небольшой каталки начинается рядом с отелем.

 

Macugnaga

Макуньяга вальцерская деревня, самый большой населённый пункт в Западных Альпах, построенный представителями этого народца. Ни одного современного здания вы здесь не найдёте, вся коммуна музей под открытым небом.

 

Macugnaga

Наши прежние наезды сюда были однодневными и мы не ходили вверх, только на фуникулёре поднимались на перевал Монте Моро. Поэтому главной целью сейчас было пройти маршрут, приближающий нас к Монте Розе насколько возможно для не-альпинистов.

Я поменяю местами рассказ о предпоследнем и последнем днях нашего путешествия, чтобы в финале было то, что оставило самое яркое впечатление.

 

Macugnaga

Ещё ночью пошёл дождь. Был он не проливной, но настойчивый и не располагающий к посещению высокогорья. Поэтому решили погулять в режиме под зонтиком, рассмотреть в подробностях деревню, начав с Печетто и, двигаясь вниз по долине, Стаффу и Борку.

 

Macugnaga

Вот мой любимый закоулочек. В прошлый раз, зимой, мне очень захотелось увидеть, как цветут эти розы. Опять не успела. Но буду надеяться.

 

Macugnaga

Местный житель. Какой мех! Какая уверенность во взгляде!

 

Macugnaga

Всё это когда-то было неотъемлемой частью повседневной жизни. Вещами, помогающими выжить, передающимися по наследству, изготовленными вручную с любовью и мастерством. Не спорю, антибиотиков тогда не было. Но пластиковый мир это так душно.

 

Macugnaga

А вот в этом домике постройки 1786 года находится музей альпинизма и контрабанды!!! Неожиданное сочетание. Но это кое-что объяснило. По крайней мере, для моего мужа. Ох уж он обрадовался! Сказал теперь понятно, чем жили твои вальцеры, таскали горными тропами мимо таможни товары из Швейцарии в Италию и обратно! Я, конечно, попыталась вступиться за добрую репутацию моих сельских тружеников, но осадочек остался. И, правда, негде в долине Анзы заниматься сельским хозяйством - одни скалы кругом.

 

Macugnaga

А этот кот живёт по-соседству с музеем контрабанды. Морда соответствующая.

 

Macugnaga

А рядом с церковью растет вековая липа. С 1200 года под её кроной собирались жители долины, странники и торговцы. Под её сенью вершилось правосудие, влюблённые давали друг другу клятвы. Уважайте его и вы, те, кто проходит здесь сейчас. Мы постояли, поуважали, как велено, и перешли к следующему экспонату.

 

Macugnaga

Общественная печь для выпечки хлеба. Добросовестно работала с 1537 года. Мука в долину привозилась, хлеб пекли ржаной, кукурузный, каштановый и микс. Пшеница была редкостью. Выпечка хлеба являлась важным моментом в жизни коммуны что-то среднее между праздником и обрядом. Происходило это один раз в году. Семьи, живущие поблизости от печи, по очереди предоставляли свои общие комнаты (stube) для расстойки теста, происходящей в сакральной тишине. Выпекали хлеба обычной формы, специальной - для праздников, детский хлеб разной формы для мальчиков и девочек. Мужчины торжественно транспортировали по домам готовый продукт. Традиционной обязанностью детей было укладывать хлеб на чердаке для сушки. Для юношей и девушек период выпечки хлеба был временем знакомств и innamoramento. Каждая семья традиционно дарила хлеб старикам и больным людям коммуны, из первой выпечки приносился дар священнику и самым бедным обитателям деревни. Вальцерский хлебушек можно попробовать, купив мини-форму в местной пекарне-кондитерской.

 

Macugnaga

А потом неожиданно я увидела дом своей мечты. Вернее, подобных мечт у меня не было, какой в этом смысл, но, как только я его увидела, сразу поняла, что это - он. Старый, но ухоженный и обитаемый, стоящий в сторонке на опушке леса под сенью дубов, берёз и елей. С обязательной плетистой розой и поленницей. Даже в мыслях мне неприятно примерять на себя что-либо чужое, но тут каюсь  Фотография не передаёт чувство тепла, исходящее от этого дома, запах смолы и дымка запах осени, уютной даже под дождём.

 

Macugnaga

Вот такой симпатичный домик у церкви. Пристроились под крылом. Даже под двумя.

 

Macugnaga

А здесь типичная для кантона Вале отделка стен. Надо будет выяснить, как это называется, мы назвали её дранкой. В Эрнене и Мюльбахе таких домов было много.

 

Macugnaga

Вот и музей вальцеров в Борке. Он работает только летом, но мы оставили для наших бабулек-смотрительниц подарок в магазинчике рядом. Хозяйка обещала передать.

 

Macugnaga

Долина Анзы место суровое. Узкая, с каменными склонами. Лес, покрывающий склоны Анзаски, наполовину состоит из буков. Теперь мы увидели их и в осеннем наряде. У Анзы есть лишь одна боковая долина Val Quarazza, начинающаяся между Стаффой и Боркой на другой стороне речки. Туда-то мы и решили податься, пообедав и обсохнув.

 

Macugnaga

Сначала небольшой подъём к искусственному озеру Fate. На озере есть два очень популярных ресторанчика. Но проезд там только для местных.

 

Macugnaga

А потом вы идёте по ровной местности по лесной тропинке, наблюдая, как в речку Квараццу сбегают осенние потоки. Пейзаж брутальный, но завораживающий.

 

Macugnaga

Ещё там растут очень интересные ели красные на срезе. А во мху попадаются грибы.

 

Macugnaga

Осенний альпийский лес Колористическое совершенство.

 

Crocetto

Мы шли не просто так. Нас интересовало место, обозначенное на карте как Crocetto (Citta morte). То есть мёртвый город Крочеттo. Любопытствуя, отчего же скончался данный населённый пункт, мы дошли до поляны, где кроме нескольких полуразрушенных строений, взбирающихся по склону, были ещё беленький домик рифьюджио с ресторанчиком, закрытый до нового сезона, мост через речку и информационные щиты, повествующие на двух, а то и на четырёх языках.

 

Crocetto

А рассказывали они ни много ни мало, а об экологической катастрофе.

В первое посещение долины мы ходили на экскурсию в золотой рудник в Борке. Но, как оказалось, в окрестностях Монте Розы добыча золота велась во многих местах. Даже в долине Айяс в прошлом году открылся для посетителей отремонтированный золотой рудник. Предполагают, что в Анзаске золото добывали ещё кельты и римляне. Это самое большое месторождение золота в Западных Альпах. Исторические же источники отсылают ко второй половине 13 века. Весь 19 век добыча велась стихийно, а с 1898 года лицензию на разработку получила компания Quarazzola e Moriana. Выработка велась на высоте 2000 и 2300 метров. В Крочетто находилось предприятие по переработке руды. Была построена гидроэлектростанция, хранилище химических реактивов, проведена дорога, телефонная линия, затем и высоковольтная линия. Поначалу золото добывали из золотосодержащего пирита, в котором оно не связано химически, породу дробили и промывали. Но со временем выход золота снизился, и с 1938 года стала применяться технология флотации и цианирования арсенопирита. После войны падение спроса на рынке привело к закрытию рудника, лицензию отозвали. А Крочетто был закрыт, получив статус мёртвого города. В 1983 году вокруг бетонных хранилищ, содержащих отходы производства ртуть, мышьяк и цианиды, был возведён саркофаг, предотвращающий проникновение этих ядов в окружающую среду. Сейчас повсюду висят таблички, предупреждающие на четырёх языках, что на территории запрещено брать землю, собирать грибы и ягоды, ставить палатки, устраивать пикники, пастѝ животных и заготавливать сено. Вот такая печальная история.

 

Crocetto

Однако с точки зрения хайкинга, место это классное. Пойдя налево, по следам золотодобытчиков, через три с половиной часа вы будете на перевале Colle della Miniera (Перевале Рудокопов). А вправо уходит тот самый Путь вальцеров (Grande Sentiero Walser), которым они пришли в долину Аосты, он же - участок TMR, Тура де Монте Роза. Поднявшись на перевал Turlo, что займет четыре с половиной часа, вы начнёте спуск в пьемонтскую Вальсезию - долину, за которой следуют долины Грессоне и Айяс, принадлежащие уже Валле-д`Аосте.

Возвращались мы с ощущением того, что Альпы открыли нам ещё один секрет.

 

Monte Rosa

Утро дня встречи с Монте Розой было облачным. Прогноз обещал дождь после обеда. Но мы всё же выдвинулись в направлении точки, называемой Belvedere. Решили, что хоть чего-нибудь побельведерим, а там видно будет. Ещё не дойдя до неё, увидели в просвете облаков Монте Розу, и градус надежды повысился.

 

Monte Rosa

Погода понемногу разгулялась. За лиственницами Бельведер, мыс, разделяющий ледник Монте Розы на две части. Там установлена метеостанция с вебкамерой, задача которой фотографировать мерный шест, показывающий высоту снежного покрова. Краски мира вокруг чисты и ослепительны. Ждём, когда уйдут облака, жуём пиццу, фотографируем и фотографируемся.

 

Monte Rosa

Вот оно настоящее золото Монте Розы.

 

Monte Rosa

Ледник огромен, хотя здесь он уже кончается. Однако, чтобы идти дальше, надо перебраться через левый его язык. Эти камушки прикрывают глубокие трещины в синем глетчерном льду. Правда, для туристов тропа через ледник маркирована красными шестами. Но в связи с окончанием сезона их сняли, и они лежат штабелем. Только три шеста остались стоять, по ним мы и определили, где надо идти.

 

Monte Rosa

Потому что облака ушли, и стало понятно, что если дождь и будет, то не скоро. А значит, нас ждёт маршрут к rifugio Zamboni-Zappa. Монте Роза, мы идём к тебе!

 

Monte Rosa

Дорога дальше вьётся над ледником и вот он, приют альпинистов, идущих на Монте Розу.

 

Monte Rosa

Мы стоим у края ледниковой долины и перед нами - пять зубцов её короны. Всё, ближе подойти невозможно. Цель достигнута.

 

Monte Rosa

Приют, понятное дело, давно закрыт. Но сбоку есть зимний домик. В окно видно, что внутри пять трёхъярусных коечек, каждая из которых застелена красивым бельём в красную клетку. Горы гостеприимны. Но нам пора уходить. Через ледник надо ползти засветло.

 

Monte Rosa

Оборачиваемся ещё раз на рифьюджио Дзамбони в последних лучах уходящего дня, да и уходящего сезона. Мы возвращаемся, унося с собой осеннее солнце и всё золото Монте Розы. Завтра польёт дождь и в Италии объявят красный уровень погодной опасности, а послезавтра рифьюджио скроется под полуметровым слоем снега и в долину Анзы придёт зима. Это я уже дома увидела на вебкамере. Мы последние посетители, мы закрываем сезон. Eccolo!

Monte Rosa

 

Natalia Berezina
2019

 


 

Mike Bear   22.02.2019
. , :-) ! ... ... . !


Name:


Type your comment here:




  

European Calendars with High-Res Wallpapers. Free downloads!

  

Copyright 2005- 2019  Brodyaga.com  Contacts . All photos,wallpapers,texts,maps are free for a personal use only. For a public professional or commercial use please contact Authors directly.
 
Top.Mail.Ru