Travel Stories  | Italy

Большой Альпийский Гештальт (Часть 1: Тичино, долина Роны)

Author:  Natalia Berezina         Date Added: 21.10.2019     Language: Russian

 

Карта маршрута по итальянским Тичино, Пьемонту и швейцарскому Вале.

Карта маршрута по итальянским Тичино, Пьемонту и швейцарскому Вале.

Lacs de Fenetre

Какие они, Альпы - большие или маленькие? Если сравнивать их с Гималаями или Кордильерами, то, безусловно, маленькие. Даже если сравнивать с Кавказом, то тоже меньше – на километр по средней высоте и в два раза по площади. Но если сравнить по культурному наследию, представляющему интерес для представителя европейской цивилизации (а мы, смею надеяться, относимся всё-таки к ним), то все прочие горы отступают в голубой туман. Альпы же горделиво расправляют свои кряжи, татуированные нитями троп, протоптанных миграциями древних народов, упорством и любознательностью завоевателей и исследователей, трансуманцей, ведущей стада к зелёным пажитям, и просто ботинками gore-tex тех, кому не сидится на стуле ровно.

Alpes

И принятие в 1995 году «Альпийской конвенции» вовсе не является ноухау Евросоюза. Это формализация давным-давно действующего императива коренных обитателей Альп. Где уважение к окружающему тебя миру так же естественно, как уважение к себе самому. Для всякого человека, претендующего на статус цивилизованного. Поэтому цивилизованности в Альпах больше, чем где-либо в центрах нашей бездумной прожорливой «цивилизации». За что и любим. За чем и ездим.

Alpes

Эта поездка была подарком моего семейства на мой день рождения. Мы проехали по местам, что особо зацепили меня в разные годы, но отпущенного тогда на них времени катастрофически не хватило. Прошли некоторые из маршрутов, которые по разным причинам оставались не пройденными. Хотя таких мест и маршрутов, конечно, гораздо больше, чем удалось впихнуть в один двухнедельный отпуск. Но и на том спасибо. По поводу закрытия трэвел-гештальтов – нужно это делать или нет. Не могу сказать однозначно. Наверно, зависит от человека. Кому-то, возможно, приятно мечтать о том, что осталось за закрытой дверью и парить в облаках воображения. Я так не могу, испытываю острую потребность нажать ручку. И тем, что в итоге получилось, я довольна. Половина возвращений того не стоила, другая половина породила целый фонтан новых запросов. С погодой не слишком повезло – почти всё время было пасмурно. Хотя это лучше, чем ожидалось – предварительный прогноз вообще обещал сплошные дожди. По факту лило лишь полтора дня. Но я люблю дождь, в горах его сопровождают сказочные облака и туманы. Противопоказанием к горным прогулкам он не является. Главное, чтобы было, где за ночь высушить ботинки.

Alpes

Наш маршрут включал четыре пункта дислокации: 1) Тичино: долина Бавона, 2) Вале: Эрнен и Мюльбах; 3) Бофортейн с проживанием в Ла-Туиле; 4) долина Айяс. Соответственно, у нас было четверо апартаментов, все аутентичные и просторные, но perfetto были только двое из них. Четыре места – четыре типа архитектуры, укладов, предпочтений и даже альпийских ландшафтов. В музее одного замка в долине Аосты, который мы посетили в этот раз, висело изречение: «у каждого горного пейзажа есть своя история: та, которую мы прочитываем, та, которую мы выдумываем и та, которую мы создаём». Вряд ли нам доступно последнее, хотя «эффект бабочки» никто не отменял, но вот первое и второе зависят от наблюдательности и воображения и могут стать прекрасным лейтмотивом для прекрасного отпуска…

Eremo di Santa Caterina del Sasso

Дорога в Тичино из миланского аэропорта, которую мы выбрали, вела по правому берегу озера Маджоре. Аскетичное Eremo di Santa Caterina del Sasso (Скит Святой Катерины в скалах) несколько диссонирует с окрестным гламуром. Закупившись в итальянском супермаркете в Луино, мы быстренько добрались до нашего дома в деревне Гордевио в долине Маджи. Супермаркеты на границе со Швейцарией работают круглосуточно. Похоже, что всё Тичино ездит туда за продуктами, особенно в выходные, когда в Швейцарии всё закрыто.

Bosco Gurin

Долина реки Маджи разветвляется на три долины. В этих краях у меня оставались незакрытыми две темы – вальцерская деревня Боско Гурин в долине Val Rovana и шесть горных озёр в верховье долины Бавона. Начали с вальцеров.

Bosco Gurin

Это единственная их деревня на территории Швейцарии – достаточно большая и, в отличие от итальянских анклавов, адаптированная под туристов. Поэтому чувства причастности, как в Макуньяге, здесь не возникает. Самое успешное достижение туриндустрии – построить преграду между туристом и объектом его интереса и с высоким профессионализмом организовывать прорыв через неё.

Bosco Gurin

В Боско тоже есть музей вальцеров, но поскромнее. Зато перед ним разбит интересный огород с растениями, которые традиционно культивировались здесь. Удивительно, что Боско Гурин, находящаяся в боковой труднодоступной долине, выглядит зажиточной и процветающей деревней. Вальцеры были очень трудолюбивым и, как мне кажется, оптимистичным народом. Для счастья им хватало того, что у них было.

Foroglio

Задерживаться надолго мы там не стали, поехали дальше, в Бавону, чтобы прогуляться по долине речки Кальнеджи, которая заканчивается знаменитым водопадом в Форольо. Архитектура тичинских деревушек наводит на мысль, что швейцарцы совсем не так богаты, как Швейцария.

Foroglio

В Форольо большая часть народа залипает в ресторанчике с видом на водопад. Но некоторые идут вверх, туда, где горная река, пробив, как и все тичинские речки, причудливые ходы в скалах, уходит в свободный полёт, реализуя безусловный инстинкт соучастия в вечном двигателе жизни - круговороте воды.

Foroglio

На поляне перед обрывом стоят чьи-то дачки. Как хорошо, наверное, отдыхается под шум горной реки, когда ты находишься в условиях почти первобытных, будучи в центре цивилизованного мира…

Foroglio

Никто не запирает там свои дома. Пожалуйста, заглядывайте. Ну, я и заглянула.

Foroglio

Это теперь в долине Кальнеджи только отдыхающие, а раньше здесь работали. Этот дом под скалой – памятник.

Foroglio

«В память Арнольдо Дадо, последнего местного производителя горного сыра». В общем, этот дяденька пас своих коз в горах и там же делал сыр, что довольно хлопотно, но готовый продукт весьма отличается от аналогов, изготовленных после того, как молоко спустят вниз, сдадут в производство, смешают с другим молоком и т.д. Жил он под одной скалой со своими подопечными – с обратной стороны оборудован загон, а в отдельном домике находится сыроварня. Взбодритесь, утомлённые сидением на офисном стуле под кондиционером – что вы знаете о Работе?!

Robiei

На другой день отправились к началу долины Бавона, в Робейи. Девять лет назад мы просто поднялись туда на фуникулёре из деревни Сан-Карло, совершили променад вдоль одноимённого озера и поехали вниз – время до последнего подъёмника не позволило больше ничего. Но озеро меня очаровало, и, судя по карте, их там было ещё пять - целый Озёрный край. Вот это и не давало мне покоя. В этот раз мы твёрдо вознамерились выяснить, что такое хайкинг в Лепонтинских Альпах (http://www.robiei.ch/images/Foto/robiei2b.pdf).

Lago Bianco, Basodino, Robiei

Самый популярный маршрут из Робейи – к леднику Basodino, но это было в сторону, противоположную озёрам. Сначала мы шли по дороге в компании других туристов и гадали, когда же, наконец, закончится асфальт. Так и дошли до первого озера – Lago Bianco. За плотиной наверху – Lago Cavagnoli.

Lago Sfundau, Basodino, Robiei

Долгожданный указатель вверх вырвал нас из объятий комфорта – скалы там были такие, что маршрут бы я отнесла к категории EE. К Lago Sfundau пришлось ползти через сугробы. Зато здесь впервые я увидела две больших горечавки, растущие бок обок – пурпурную и жёлтую.

Lago Sfundau, Basodino, Robiei

Дальше за озеро уходит тропинка к перевалу Cristallina. Но туда мы не успеваем. Расписание подъёмников (http://www.robiei.ch/index.php/it/funivia/funivia-informazioni) не слишком удобное.

Lago Bianco, Basodino, Robiei

Вид на озеро Bianco сверху.

Lago Bianco, Basodino, Robiei

Идём дальше, я втихую радуюсь, что не пошли на перевал. Очень тяжёлая дорога, нам встретилась лишь одна компания молодых итальянцев, которые даже болтать перестали, настолько тяжко приходилось коленям. Палки на такой дороге не помогают. Стало понятно, почему большинство предпочло прогулку асфальтированной дорогой до озера Каваньоли. А мы посмотрели на него сверху. И ледник Базодино отсюда видно – слева, прячется в туче. К нему и по нему идёт «гляциологическая тропа», демонстрирующая темп экологической катастрофы.

Нашему маршруту я бы не поставила высший балл – слишком напряжённый для коленей и не позволяющий полностью оторваться от человеческого присутствия – дамбы подпортили картину альпийской идиллии.

Basodino, Robiei

А вот деревушки в долине как раз скромно дополняют красоту тичинских Альп.

Sonlerto, Basodino, Robiei

С радостью побродили в закоулочках Сонлерто (Sonlerto).

В долинах Маджа и Бавона все деревушки хороши, и заслуживают обязательного обстоятельного рассмотрения, в том числе и наша Gordevio, и соседняя Avegno, и тем более Маggia. Мы везде гуляли, но хороших фотографий не вышло. Пасмурные вечера второй половины августа не позволяют передать яркость итальянской Швейцарии.

Intragna

С утра пораньше мы выехали через Чентовалли, Оссолу и Симплонский перевал в Вале. Об удивительной Долине Ста долин лучше всего рассказывает швейцарский фильм, он есть на youtube. В Чентовалли очень интересно наблюдать плавный переход от архитектуры Тичино к архитектуре Валь д`Оссолы. Лучше всего это видно по крышам. Сделали две остановки. Первую – в Интранье (Intragna), где собор имеет самую высокую в Тичино колокольню. Весёленькая деревня.

Intragna

Знаменитая узкоколейка то делит узкий карниз с автомобильной дорогой, то пристраивается на искусственных опорах к скале, то ныряет в тоннели.

Palagnedra

Второй остановкой в наших планах была Паланедра (Palagnedra). Это деревня на другой стороне долины, к которой надо ехать через дамбу на искусственном озере. А затем – по такой извилистой дороге, что не в каждый поворот можно вписаться с первого раза.

Palagnedra

Паланедра знаменита церковью Михаила Архангела, относящейся к эпохе Возрождения. Скромное здание заключает в себе шедевр - фрески Антонио да Традате, тичинского художника, выполненные в 1490-1510 годах. Очень мне нравятся такие сюрпризы. Козлёнок настоящий.

Palagnedra

Фрески находятся в капелле Мадонны дель Розарио. На боковых стенах – Апостолы.

Palagnedra

Храм восстанавливают, реставрация начата в 1999 году, собираются пожертвования, квитанция прилагается к буклету, всё по-швейцарски аккуратно - за каждое из них высылается отчёт.

Palagnedra

Росписи потолка… Смотрела, пока в глазах не потемнело, но не насмотрелась.

Palagnedra

Интересно, что нижний ярус фресок представляет собой цикл «Времена года». Эта тема, раскрывающая уклад жизни людей, живших века назад, всегда была мне симпатична. И я с большим удовольствием, и к неудовольствию своих заждавшихся мужчин, постаралась запечатлеть всё, что можно.

Январь - апрель. Судя по всему циклу, январь – единственный месяц, который положено проводить под крышей. А именно - сидеть и хомячить заготовленное впрок. Всё остальное время предполагается в поте лица этими заготовками заниматься. И действительно, у меня есть керамическая разделочная доска, купленная в Шамполюке на ярмарке, с совершенно замечательной надписью: «Ricordati che non si ingrassa tra Natale e Capodanno, ma fra Capodanno e Natale», что означает « помни, что ты кормишься не от Рождества до Нового года, а от Нового года до Рождества». Если перевести на российское летоисчисление, переставив праздники местами, смысл проясняется. В феврале пора вылезать на свежий воздух (на заднем плане возникают горы) и заняться обрезкой виноградной лозы. Для чего в марте выходить в море или озеро? Не похоже, чтобы персонаж был занят рыбной ловлей. Возможно, посетить родственников, воспользовавшись попутным ветром. В апреле все нюхаем цветы. Хороший месяц.

Palagnedra

Май – август. В мае отправляются на охоту. Не очень понятны образования, возникшие на горных вершинах. Июнь – время жатвы. Что делают в июле – осталось загадкой, видимо, пожертвований на реставрацию пока не хватило, но, похоже, обрабатывают землю. Август – время собирательства. Но вряд ли это грибы – в корзиночке явно что-то с глазами.

Palagnedra

Сентябрь - ноябрь. В сентябре пора приводить в порядок винные бочки – на подходе вендемия, сбор винограда. В октябре идёт сбор плодов, только вот - каких? Мне приходят в голову айва и хурма. Они висят долго в итальянских садах. Хотя в горной местности это могут быть и яблоки… В ноябре опять что-то собирают - в большую корзину за спиной, возможно, что хворост – палка в руке «ноября» говорит о том, что передвигается он по пересечённой местности. Интересно, что лицо персонажа, в отличие от всего остального, прекрасно сохранилось: такие симпатичные реснички… Была бы я миллионершей, пожертвовала бы на реставрацию ноября–красавчика. А вот декабрь я не нашла. Его просто нет. Рядом с ноябрём зияет дверной проём. Наверное, более поздние перестройки разрушили фреску. Жалко. Может, в декабре уже можно было поесть?

Malesco

Пересекаем границу, мы в Италии. Чентовалли закончилась, началась Валь Виджеццо. Хотя склоны те же, рельсы те же, так, формальность. В Ре останавливаться не стали, заехали в Малеско. Эта деревня – ворота Национального парка Валь Гранде. Приют художников…

Malesco

…и кошек…

Malesco

…и художников, любящих кошек.

Santa Maria Maggiore

Ну, и наконец, мы – в Санта-Мария Маджоре, которая очень понравилась нам зимой три года назад.

Santa Maria Maggiore

Летом – ещё лучше, ещё сказочнее. Было воскресенье, и все магазины были закрыты. Очень жаль, я хотела навестить дедушку - деревянных дел мастера, у которого мы купили тогда часы, и сказать ему, что часы стоят у нас в гостиной и прекрасно ходят, претерпев два падения по причине юности кота.

Simplon Pass

Запасшись продуктами в супермаркете на окраине Домодоссолы, едем на Симплон. Сувениры, приют, простор и машинки. Причём какие! Рядом с кабриолетами пришвартовалась «копейка» с киргизскими номерами. Как же кабриолетчики ринулись её фотографировать! Когда они схлынули, муж познакомился с пассажирами «копейки». Два парня из Киргизии не говорили по-русски, но говорили по-немецки и рассказали, что без проблем доехали сюда на своей машинке. Слава советскому автопрому.

Simplon Pass

«Почувствуй землю». «Послушай небо».

Simplon Pass

«Загляни в своё сердце»... Да, точнее про горы и не скажешь.

Долина Роны

Ernen

Ну, вот мы в долине Роны. «Ледниковый экспресс» едет рядом с нами в Санкт-Моритц.

Ernen

А мы далеко не поедем. Сбылась моя мечта. Мы приехали в Эрнен и будем там жить. Вот с таким видом из окна, на церковь Мюльбаха.

Ernen

Мюльбах и Эрнен – две самые старые деревни Швейцарии. Первые из здешних домов были построены в начале 15 века. Прослужив пять веков, они и сегодня щеголяют крахмальными занавесочками и стильными палисадниками. Туристы здесь случайные, единичные. Отелей нет, но есть туристическое бюро, где мы взяли карту местных троп.

Ernen

Мы были здесь зимой, в снегопад. Самое красивое, что есть в природе – это снег и цветы. Теперь и этот гештальт прикрыт, хотя… вот золотой осенью…

Ernen

Вот это – самый старый дом во всей Швейцарии, постройки 1409 года. Что-то, конечно, заменили, но основные стены – старые.

Ernen

Дом, где родился кардинал Матеус Шинер, известная личность итальяно-швейцарской истории. Сразу даже не узнала его – летом всё по-другому.

Ernen

Ресторанчик на центральной площади Эрнена – «Святой Георг». Фигура святого приглядывает сверху за порядком.

Ernen

Эту улочку и зимой трудно было сфотографировать. Слишком сильный контраст между альпийской синевой и тёмным старым деревом.

Ernen

Вот такой дворик.

Ernen

Очень понравилась концепция швейцарских огородов – цветы и овощи растут вперемешку. Швейцарцы не разделяют приятное и полезное. В общем-то, они правы. В садах растут черешня и абрикосы, а за холмом лежит ледник Фишер.

Ernen

Дом огородника.

Ernen

Старинная резьба по дереву гармонирует с занавесками. Интересно, так и было задумано?

Ernen

Скамейка с липой перед церковью в Эрнене. Летом меньше наводит на философские мысли, чем зимой.

Ernen

А здесь мини-библиотека. Будка-читальня.

Ernen

В этом домике сдаются апартаменты через booking.

Obergoms

В первый наш день в Вале решили посетить положенный на поездку один город. Мы выбрали Бригенц. Как программа максимум предполагался ещё музей Балленберг. Но мы туда не доехали. Сначала не смогли равнодушно проехать мимо деревень Обергомса.

Obergoms

Очаровательно-уютный фонарь.

Grimselpass

Вид на перевал Фурка с дороги на Гримзель.

Grimselpass

На перевале Гримзель. Очень холодно. Непонятная и нетипичная погода в этом году в Альпах. Посидели в кафе, как без этого, перевал же!

Grimselpass

А потом зависли в долине Хасли на «аттракционе» Гельмер – Гельмербан, Гельмерзее, Гельмербрюкке. Фуникулёр Гельмер – самый крутой фуникулёр в Европе – с уклоном 106 градусов. Он был построен для того, чтобы завозить материалы на строительство плотины на озере Гельмер, а потом его переделали в туристическое развлечение.

Gelmersee, Grimselpass

Поднимает он к одноимённому озеру, вокруг которого можно гулять, да и дальние маршруты там имеются. Можно приехать с первым фуникулёром и вернуться с одним из последних.

Gelmerbahn Talstation, Gelmersee, Grimselpass

На обратную дорогу мы сели на первый ряд. Очень весело. Сын снял видео.

Gelmerbahn Talstation, Gelmersee, Grimselpass

Через ущелье перекинут подвесной мост. Перейдя на другую сторону, пошли по указателю к ферме, где поели местного мороженого. А потом полил дождь. Поэтому дальнейшую программу пришлось свернуть. Нам и так повезло – по пути к парковке навстречу попались унылые туристы, которым сегодня уже не удастся подняться на фуникулёре – вагончик-то открытый. А перевал Гримзель вообще весь утонул в облаке.

Binntal

Дождь не прекратился ни ночью, ни на следующее утро. Но нельзя было терять день в таком месте! И мы отправились исследовать долину Binntal, начинающуюся рядом с Эрненом. Всего три населённых пункта расположены на берегах речушки Бинна. Первый – Ауссербинн, который мы проехали под дождём не останавливаясь. Я читала (но не могу вспомнить, где именно), что в эту деревню приглашались жители, чтобы просто поддержать её существование. Им полагались выплаты за такой героизм – что-то около 2000 франков в месяц на взрослого, чуть меньше – на детей. Одно лишь условие имело место – переселенцы должны иметь швейцарское гражданство. Ради жителей других двух деревень был прорыт этот туннель в скале. Пешком этот участок тоже можно пройти – по тропинке над обрывом.

Binntal

Первую деревню после туннеля, Бинн, мы сначала миновали, так как все маршруты начинались от второй, Фальда (Fäld). И все они ведут в Италию – в одну из долин Оссолы. Мы пошли в ту сторону, где на карте были озёра. Маршрут очень приятный, тропа разнообразная, но удобная, идёт, в основном, под деревьями, среди малины и черники.

Binntal

Долина Бинталль – «геологическая». Вдоль тропы установлены инсталляции, вводящие вас в удивительный мир камней. На этих, например, можно играть, как на ксилофоне. Мелодии получаются вполне узнаваемые.

Binntal

А здесь можно ознакомиться с различными минералами, и даже разглядеть их особенности в лупу. Чтобы лупу по забывчивости никто не умыкнул, придумана практичная конструкция.

У дороги находится и действующий рудник. Висит плакат, разъясняющий туристам, что один гудок сирены означает подготовку к взрыву, два – сейчас бабахнет, три – все свободны, можете выдохнуть и идти дальше.

Massersee (2120 m), Binntal

Дошли мы не доверху, а только до первого озера – Mässersee (2120 м). Нас накрыло облаком и хорошенько полило дождём. Поэтому без особого сожаления стали спускаться.

Binntal

Дикая Швейцария в дождливую погоду.

На парковке в Фальде с нами произошло маленькое приключение. Под дождём мокли лишь две машины – наша, с итальянскими номерами, и соседняя – с номерами Нидерландов. Значит, где-то в этих облаках блуждала ещё парочка голландцев. Под дворниками обеих машин лежали белые конверты. Ну, надо же – письмо счастья достало и в швейцарском захолустье. Мы не оплатили парковку – не заметили знак под дождём. Из трёх домов деревни один был баром, и муж пошёл выяснять, где оплачивать этот штраф. В баре были хозяин и один посетитель. Пока муж объяснял хозяину, что мы русские туристы, и не знаем здешней инфраструктуры, посетитель поднялся, попросил у мужа письмо и разорвал его. Сказал «ничего платить не надо». И объяснил, что он тут за полицию, за мэра и за-всё-про-всё. И почему считается, что к русским в Европе относятся плохо? Голландцам и итальянцам, за которых нас приняли, прощать оплошность никто не собирался.

Binn

На обратном пути всё-таки тормознули посмотреть Бинн. Очень симпатичная деревня.

Binn

Хорошо быть мэром такой идиллии.

Eggishorn, Fieschertal

Наутро было солнце! А нашей целью был Алечский ледник. И даже не столько сам ледник, сколько озеро под его ледяным сводом. В тот день мы прошли 17 километров, но всё то же самое можно увидеть и с меньшей затратой калорий. Из Фиша в Фишеральп поднялись на подъёмнике, а потом пошли маршрутом 51.

Eggishorn, Fieschertal

Поначалу тропинка вела через сплошной черничник и голубичник. Ягодные кусты покрывали все склоны непрерывным ковром. Очень тормозит. Шли в одиночестве, вместе с нами к Эггисхорну не свернул никто, народ пошёл по дороге дальше, к туннелю, позволяющему сократить маршрут.

Eggishorn, Fieschertal

Прошли у подножия Эггисхорна. До вершины было совсем недалеко, всего 200 с чем-то метров высоты, но там мы уже были, поэтому решили, что, может быть, на обратном пути…

Eggishorn, Fieschertal

Так нам открылся вид на Алеч.

Marjelensee, Eggishorn, Fieschertal

Путь проходит мимо трёх озёр, самое красивое из которых – Märjelensee.

Marjelensee, Eggishorn, Fieschertal

Последнее из озёр, образованных одноимённым ручьём, плавно переливается в подлёдное пространство.

Marjelensee, Eggishorn, Fieschertal

Два фазовых состояния самого удивительного минерала на Земле.

Marjelensee, Eggishorn, Fieschertal

И, хотя от ледника веет зимней стужей, заглянув под лёд, можно увидеть, что печальный процесс идёт, права девочка Грета.

Aletch Glacier, Eggishorn, Fieschertal

Трое товарищей, храбро отправившихся на ледник – русские.

Aletch Glacier, Eggishorn, Fieschertal

Сколько тысяч лет назад эти тяжёлые складки были кружевными снежинками? Даже представить невозможно.

Aletch Glacier, Eggishorn, Fieschertal

На обратном пути мы снова пренебрегли туннелем и отправились к смотровой точке ледника Фишерглетчер. И обнаружили там уже знакомую табличку со словами псалма.

Aletch Glacier, Eggishorn, Fieschertal

Потом мы ещё долго шли до станции фуникулёра, но вокруг было так красиво, что эта дорога, пожалуй - самый лучший путь к озеру под ледником. А вот вид на Эрнен и Мюльбах сверху.

В долину Роны можно возвращаться снова и снова, и всё равно уедешь с чувством, что не досмотрел, не доудивлялся, не допарѝл…. В своей переброске к следующей точке мы с удовольствием проехали по ней до Мартиньи и через Сен-Бернар вкатились в Валле-д`Аосту.

Natalia Berezina
2019

 


 


Your Name:


Type your comment here:




  

New Windows Desktop. Free downloads!

Customize your Windows Desktop!

Talisman Desktop - replaces the standard Windows Desktop through the creation of a new interface of any complexity. Talisman is capable of making your computer unique and completely responsive to your needs as a user. Hundreds of free Talisman themes are available for downloading!

  

© Copyright 2005- 2022  Brodyaga.com  Contacts  All photos, maps, texts are free for a personal use only. For a public, professional or commercial use, please contact the Authors directly


Top.Mail.Ru